晨报时代网免费收录优秀网站,为了共同发展免费收录需做上本站友情链接,朝阳分类目录网的作者才会审核收录,不做链接提交一律不审核,为了避免浪费时间:收录必看!!!
  • 收录网站:128
  • 快审网站:0
  • 待审网站:84
  • 文章:28936
当前位置:主页 > 新闻快讯 > “谷歌MAPS通过自动翻译提高了欧洲语的可发现性”

“谷歌MAPS通过自动翻译提高了欧洲语的可发现性”

更新时间:2021-06-13 07:30:02 浏览:

在欧洲,75%的人口以母语与互联网交流,客户有时无法在母语地图上找到所需的位置。 谷歌地图中引入了自动音译功能。 此功能提供了更直观的语言体验,可以帮助客户用自己的语言搜索和新闻。 面临的第一个问题是,谷歌地图中,大多数欧洲名胜古迹的名字不能用欧洲文档来写。 这些名称是英语,由拉丁复制品的首字母缩写和欧洲语言的单词和名称组合而成。 为了处理这样的系统,为了将文字从一个脚本映射到另一个脚本,需要音译,另外也需要考虑单词的声音特性。

“谷歌MAPS通过自动翻译提高了欧洲语的可发现性”

谷歌地图软件工程师cibu johny解释了该功能的工作原理。 他说,即使是用本国的复制品写的时候,常用的英语单词也经常被欧洲地名采用。 这些脚本中名字的写法很大程度上取决于发音。 例如,首字母nit的发音不是英语单词nit,而是en-aye-tee。 因为,通过知道nit是这个地区的通用缩写,maps可以得到正确的音译。 以前,在maps无法理解的上下文中,显示的是可能与客户相距甚远的相关实体。 通过此开发,可以从本地语言查询中查找所需的结果。 此外,客人可以用当地语言查看景点名称。

“谷歌MAPS通过自动翻译提高了欧洲语的可发现性”

谷歌将拉丁语名胜古迹的名称音译为印地语、孟加拉语、马拉地语、泰尔古语、泰米尔语、古吉拉特语、加拿大语、马拉雅拉姆语、旁遮普语、odia种语言的综合学习模式 这将造福欧洲数百名不会说英语的客户,有助于他们用自己的语言找到医生、医院、杂货店、银行、公交车站、车站和其他基本服务。

本文:《“谷歌MAPS通过自动翻译提高了欧洲语的可发现性”

免责声明:晨报时代网免费收录各个行业的优秀中文网站,提供网站分类目录检索与关键字搜索等服务,本篇文章是在网络上转载的,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,本站的小编将予以删除。